PN-II-ID-PCE-2011-3-0722 (Conferinte 2015ro)

Conferinţa internaţională 45th Annual Conference: Growth, Expansion and Contraction, 6-8 ianuarie 2015, Marea Britanie/Oxford – British Society for Eighteenth-Century Studies (https://www.bsecs.org.uk/conferences/annual-conference/); Participă Ana Maria Minut (Romanian as a border language in the Habsburg Monarchy – co-autor cu Ion Lihaciu).

Conferința Cultural Literacy in Europe, 16-18 aprilie 2015, Marea Britanie/Londra – Birkbeck Institute for the Humanities (http://cleurope.eu/); Participă Gabriela E. Dima (Schoolbooks in the 18th-century Romanian Provinces: Benjamin Martin’s Philosophical Grammar and its Romanian Version by Bishop Amfilohie of Hotin).

Conferinţa internaţională International Academic Conference on Social Sciences and Humanities, 24 – 25 aprilie 2015, Cehia/Praga – Czech Institute of Academic Education. Participă Ana Maria Minut (Interpolation as translation strategy. Case Study. The Romanian version of The Universal History… translated by Ioan Piuariu Molnar, co-autor cu Ion Lihaciu).

Colocviul international International Workshop on Arts, Humanities and Social Sciences – IWAHS-2015 , 8-9 mai 2015, Turcia/Istanbul – Scientific Cooperation Society; Participă Gabriela E. Dima (The Beginnings of Translations into Romanian).

Conferința internaţională International Conference for Academic Disciplines, 26-30 mai 2015, SUA/Boston, Massachusetts – International Journal of Arts and Sciences, Harvard Medical School (https://www.internationaljournal.org/boston.html); Participă Alexandra Chiriac (The German „Bertoldo“ in Transylvania. On the Process of Cultural Transfer from West towards East at the End of the 18th Century).

Conferința internațională Zerrissene Loyalitäten. Politische und kulturelle Orientierungen im Ersten Weltkrieg: Bukowina, Galizien, Bessarabien, 28-30 mai 2015, Ucraina/Cernăuți – IKGS al LMU München (http://www.hsozkult.de/conferencereport/id/tagungsberichte-6128); Participă Andrei Corbea-Hoișie (Czernowitzer Geiseln in Russland: Philipp Menczel und Mayer Ebner).

Conferința “Perspectives in the Humanities and Social Sciences: Hinting at Interdisciplinarity” Conference, FROM MANUSCRIPT TO E-BOOK, 29-30 mai 2015, Romania/Iasi – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi (https://conferencephss.wordpress.com/); Participă Eugenia Dima (Paternitatea primelor texte de matematică traduse în Ţara Românească).

Conferința “Perspectives in the Humanities and Social Sciences: Hinting at Interdisciplinarity” Conference, FROM MANUSCRIPT TO E-BOOK, 29-30 mai 2015, Romania/Iasi – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi (https://conferencephss.wordpress.com/); Participă Gabriela E. Dima (The first manuscript translation of Alexander Pope’s “Essay on man” by Ioan Cantacuzino).

Congresul Internaţional al Germaniştilor din România (X. Internationalen Kongress der Germanisten Rumäniens), 31 mai – 4 iunie 2015, Romania/Braşov (Kronstadt) – Universitatea din Braşov. (http://www.ggr.ro/Kongress_2015_PROGRAMM_final.pdf); Participă Ana Maria Minut (Ioan Piuariu Molnars Übersetzungsstrategie. Eine komparatistische Analyse einer rumänischen Übersetzung aus dem Jahre 1800, co-autor cu Ion Lihaciu)

Congresul Internaţional al Germaniştilor din România (X. Internationalen Kongress der Germanisten Rumäniens), 31 mai – 4 iunie 2015, Romania/Braşov (Kronstadt) – Universitatea din Braşov. (http://www.ggr.ro/Kongress_2015_PROGRAMM_final.pdf); Participă Alexandra Chiriac (Katharina die Große von Russland. Über die Rolle eines deutsch-russischen Fürstenspiegels im rumänischen Kulturfeld).

Conferința Going East: An Interdisciplinary Conference on Travel and Intercultural Communication, 4-5 iunie 2015, Romania/Iasi – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi si Østfold University College, Norway (http://entice.linguaculture.ro/); Participă Eugenia Dima (Towards the Far East in the 18th Century Romanian Culture).

Conferința Going East: An Interdisciplinary Conference on Travel and Intercultural Communication, 4-5 iunie 2015, Romania/Iasi – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi si Østfold University College, Norway (http://entice.linguaculture.ro/); Participă Gabriela E. Dima (The Romanian Provinces in Patrick Gordon’s Geography Anatomized: from the English Original to its 18th Century Romanian Translation).

Conferinţa internaţională Connections, 15 – 16 iulie 2015, Irlanda de Nord/Belfast – British Society for Eighteenth – Century Studies (https://www.bsecs.org.uk/conferences/postgraduate-early-career-conference/conference-archive/); Participă Ana Maria Minut (Connections between Languages. Romanian Dictionaries in the 18th Century).

Conferința internațională Discurs critic și variație lingvistică, Ediția a V-a, Stereotipii culturale și lingvistice 23-24 iulie 2015, Romania/Suceava – Universitatea din Suceava (http://www.usv.ro/dcvl/); Participă Ana Maria Minut (Studiu de caz. Un tip de stereotipie în actul traducerii).

Congresul Internaţional Germanistik zwischen Tradition und Innovation al Asociaţiei Internaţionale de Germanistică (XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik), 23-30 august 2015, China/Shanghai – Tongji-Universität (http://www.ivg2015-tongji.com/); Participă Alexandra Chiriac (Katharina die Große von Russland. Über die „kulturelle Übersetzung“ bei der Kristallisierung eines moldawischen Fürstenspiegels Im Vortrag illustrieren wir das Konzept der „kulturellen Übersetzung“).

Conferința International Scientific Conferences on SOCIAL SCIENCES & ARTS SGEM 2015, 24 august – 2 septembrie 2015, Bulgaria/Albena – SGEM Organisation (http://www.sgemsocial.org/index.php/sgem-social-participation); Participă Gabriela E. Dima, coautor (Peter the Great of Russia and Charles XII of Sweden in the 18th Century Romanian Translations of Western European History Books).

Colocviul 50. Linguistisches Kolloquium Sprache verstehen, verwenden, übersetzen, 3-5 septembrie 2015, Austria, Innsbruck Universitatea din Innsbruck (http://www.uibk.ac.at/gtw-org/); Participă Ana Maria Minut (Die Rolle der Übersetzungen bei der Wortschatzbereicherung des Rumänischen Ende des 18. Jahrhunderts).

Conferința Presente e futuro della lingua e letteratura italiana: problemi, metodi, ricerche, 18-19 septembrie 2015, Romania/Craiova – Universitatea din Craiova (http://cis01.central.ucv.ro/litere/activitate-stiintifica/colocvii-si-simpozioane.html); Participă Mirela Aioane (L’avverbio “no”, tra negazione, ingiunzione e cooperazione. Studio comparativo in romeno, italiano e francese).

Conferința Presente e futuro della lingua e letteratura italiana: problemi, metodi, ricerche, 18-19 septembrie 2015, Romania/Craiova – Universitatea din Craiova (http://cis01.central.ucv.ro/litere/activitate-stiintifica/colocvii-si-simpozioane.html); Participă Gabriela E. Dima (Scrivere e riscrivere letteratura: Alessandro Baricco e il suo Don Giovanni per i ragazzi).

Conferința Literatura română în secolul al XVIII-lea. Schimbarea paradigmei literare, 9-10 octombrie 2015, Romania/Bucuresti – Academia Romana; Participă Eugenia Dima (Tipuri de interpolari in traducerile laice din secolul al XVIII-lea).

Conferința Literatura română în secolul al XVIII-lea. Schimbarea paradigmei literare, 9-10 octombrie 2015, Romania/Bucuresti – Academia Romana; Participă Gabriela E. Dima (Amorven si Zalida, o traducere românească de la 1802 a unui roman englezesc prin intermediar francez).

Conferința internațională Post-Empire. Habsburgs Zentraleuropa und die Genealogien der Gegenwart, 21-23 octombrie 2015, Austria/Viena – IKT (ÖAW) (http://www.oeaw.ac.at/ikt/jahreskonferenz/); Participă Andrei Corbea-Hoișie („Deutsch bis auf die Knochen“. Czernowitz als Sinnbild kakanischer Kontinuität in der deutschen Öffentlichkeit der 30er Jahre).

Conferința Probleme actuale de filologie română, 29-31 octombrie 2015, Ucraina/Cernauti – Universiteatea „Yuriy Fedkovych” din Cernauti; Participă Eugenia Dima (Secolul al XVIII-lea românesc și începutul asimilării culturii occidentale).

Conferința Probleme actuale de filologie română, 29-31 octombrie 2015, Ucraina/Cernauti – Universiteatea „Yuriy Fedkovych” din Cernauti; Participă Gabriela E. Dima (Tragedia lui Oreste: din Antichitate în țările române prin intermediul elaborării lui Vittorio Alfieri).

Simpozionul Elias Canetti und das Phänomen der Macht, 4-5 noiembrie 2015, Austria/Viena – Österreichische Gesellschaft für Literatur. Participă Andrei Corbea-Hoișie (Elias Canettis maghrebinischen Geschichten).

Colocviul internaţional al germanisticii din Sibiu Zur (inter)kulturellen Bestimmung des Raums. Linguistische, literarische, didaktische und mediale Zugänge (Internationale Tagung der Hermanstädter Germanistik), 19-21 noiembrie 2015, Romania/Sibiu (Hermannstadt). Participă Alexandra Chiriac (Katharina die II. von Russland. Die kulturelle Übersetzung und der ideologische Transfer vom Westen nach Osten).