PN-II-ID-PCE-2011-3-0722 (Publicatii 2014eng)

Books:

MAGDA JEANRENAUD Universalien des Übersetzens, Frank & Timme Verlag, Berlin, ISBN 978-3-86596-444-1,  330 p.

Book chapters:

MIRELA AIOANE – Cibo e cultura in Antiquitas vivens, Editura Universitatii “Alexandru Ioan Cuza”, Iasi, 2014 (the paper elaborates on the presentation of the symposium Antichitatea și moștenirea ei spirituală, 2012).

ANDREI CORBEA HOISIE – Warten auf den Zuspruch der Sprache. Bemerkungen zu den Desiderata, Celan zu übersetzen in Lexikon Literatur im Kontext. Kunst und Medien, Religion und Politik. Festschrift für Walter Schmitz zum 60. Geburtstag, Editura Thelem Verlag, Dresden, under print.

Articles:

EUGENIA DIMA – Greek-Romanian Cultural Relations in the 18th Century through Laic Translations in ATINER’s Conference Paper Series, LIT2013-0831, Athens Institute for Education and Research, Athens, 2014, ISSN 2241-2891, 12 p. (paper presented at the ATINER Literature Conference, 2013): http://www.atiner.gr/papers/LIT2013-0831.pdf

GABRIELA EUGENIA DIMA – The Western Model of Ienachita’s Song in ATINER’s Conference Paper Series, LIT2013-0830, Athens Institute for Education and Research, Athens, 2014, ISSN 2241-2891, 10 p. (paper presented at the ATINER Literature Conference, 2013): http://www.atiner.gr/papers/LIT2013-0830.pdf

ANDREI CORBEA HOISIE – Alfred Gong: Der letzte Diktator. Tragödie in Spiegelungen. Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas, ISSN 1862-4995, under print , [BDI: ViFaOst]

ANDREI CORBEA HOISIE – Simon Geissbühler: Blutiger Juli in Spiegelungen. Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas, ISSN 1862-4995, under print, [BDI: ViFaOst]

MAGDA JEANRENAUD – La traduction de l’intraduisible in Romanistisches Kolloquium, n. XXIX, Gunther Narr, Tübingen, 2014, under print.

ANA MARIA MINUT, ION LIHACIU – Der Übersetzer Ion Budai-Deleanu ein Vermittler zwischen den Kulturen in Kulturen an der Peripherie, Innsbruck, under print.

ANA MARIA MINUT, ION LIHACIU – Rumaenische Schulbuecher und Sprache in Siebenbuergen und der Bukowina in Literatur, Kultur und Zivilgesellschaft, München, under print.

ANA MARIA MINUT (coauthor) – Erreignisse in der Habsburgermonarchie und Wendepunkte der Rumaenischen Sprache im 18 und 19 Jahrhundert in Edit Kovács and Petra Szatmári, (ed). Wendepunkte in der Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas, Budapest, 2014 (under print).

ANA MARIA MINUT (coauthor) – Interpolarea ca strategie de traducere a Istoriei universale adecă de obşte, care cuprinde în sine întîmplările veacurilor vechi, versiune în limba română de Ioan Piuariu Molnar in: Eugenia Dima, Andrei Corbea-Hoișie (ed.), Impulsul Iluminismului în unele traduceri românești din secolul al XVIII-lea, ISBN 978-606-714-059-0, Editura Universitatii “Alexandru Ioan Cuza” din Iasi, 2014.