 |
CB
| şi mulţi de corinteani auzindu credea şi boteza-se. 9Zise Domnul întru vedeare noaptea lu Pavel: „Nu te teame, ce grăiaşte şi nu taci, 10că eu sîntu cu tine şi niminilea apropiia-se-va se amărască-te, că oamini sîntu mulţi întru cetatea aceasta”.112 11Şizu anu şi luni şase, învăţa întru ei Cuvîntul Domnului113. ¤ 12Galionu Antipatu fiindu întru Ahaiia, năpădiră
| CP
| şi mulţi de corinteani auziră şi se botezară. Ce zise Domnul întru vedeare noaptea lu Pavel: „Nu te teame, ce grăiaşte şi să nu taci, că eu cu tine sînt şi nu va adauge nimia a te răi derep ce oameni mulţi-mi sînt în aceasta cetate”. Şezu întru un an şi şase luni, învăţa într-înşii Cuvîntul lu Dumnezeu. ¤ E Galin Antipatul fiind întru Ahai, căzură
|
 | 112 După cum se vede la comparare, pronumele enclitic în dativ (pers. 1 sg.), prezent în textul slavon, nu a mai fost tradus, din neatenţie ori din neştiinţă.
113 În acest loc, CB prezintă o posibilă dovadă a relaţiei de filiaţie cu CP, însemnarea: cwne] ]r$1 grada, în CP cone]0 bîtya ]ari grad0. | |
|