 |
CB
| 4Ca îmbla cetăţile, da loru a păzi năravurele, judecarea de la apostoli şi de la bătrînii ceia dintru Ierusalim, 5besearecile întăriia-se cu credinţa şi adăugea-se întru număru prespre toate zilele. 6Preîmblă Frighiă şi galatiasca laturi a împărţi de Duhul Svîntu întru Asia, 7ispitiia-se întru Vitinia a merge şi nu-i lăsă ei Duhul102, 8trecură Misiă, deştinseră întru Troadă
| CP
| Ce ca trecură cetăţile pridădi ei în năravul ce era judecaţi de apostoli şi de bătrînii den Ierusalim. Besearecile întăriia-se crezînd lăcuind întru număr prespre toate zilele. Trecură Frighia şi laturea Galatiei, apără-i Sfîntul Duh a grăi Cuvîntul întru Asia, ce vineră în Misia, ispitiia-se întru Vitinia a mearge şi nu-i lăsă ei Duhul, trecură Misia, deştinseră în Troadă
|
 | 102 Lipseşte, atît în versiunea slavonă, cît şi în CB, începutul versetului: cum autem praeterissent Mysiam. În CP apare „Ce vineră în Misia”, ceea ce se aseamănă mai mult cu termenii utilizaţi în Vulgata clementină: cum venissent autem in Mysiam. | |
|