 |
CB
| bătrînii dintru Ierusalim di-ntrebarea aceasta. 3Nainte-trimeşii din besearecă preîmbla Finichiia şi Samariia spuindu di-ntoarcerea linbilor şi făcea bucurie mare fraţilor. 4E-nde veniră întru Ierusalim fură de besearecă şi de apostoli şi de bătrîni, spuseră, amu, cîte Dumnezeu feace cu nuşii (şi cum deşchise limbilor uşa credinţeei.)93 ¤ 5Sculară-se neştinii, de cei
| CP
| bătrînii în Ierusalim derept întrebările aceastea. Înaintea tremeateriie ceia den besearecă trecură Finichia şi Samaria spunînd întoarcerea limbilor, feaceră bucurie mare tuturor fraţilor. Ce vineră în Ierusalim, priimiţi fură şi apostolii şi bătrînii, spuseră cîte Dumnezeu feace cu nuşii şi că deşchise limbilor uşa credinţeei. ¤ Ce sculară-se alţii ce era
|
 | 93 Fragmentul acesta lipseşte din Vulgata, dar apare în CP: „şi că deşchise limbilor aşa (sic pentru uşa) credinţeei”. | |
|